Revolt Translation Guidelines
Welcome!
This repository aims to host various guidelines regarding the translation of Revolt.
Disclaimer
The guidelines in this repository are not considered official. They are made, and mostly accepted by, the community of translators behind Revolt.
As the name suggests are they guidelines and not rules.
Structure
Each language has their own guidelines_<language>.md
file explaining stuff. For easier understanding is each file written in the language of which Revolt is translated to.
This means that a guidelines_de.md
file is written in german, while a guidelines_fr.md
is written in french.
Contributing
Feel free to contribute to this repository by either submitting your own guidelines or contributing to an existing one (i.e. fixing grammar mistakes).
Structure
The Guideline files do not follow any particular structure except for the file name which needs to be guidelines_<language>.md
(<language>
would be the short code of the language).
It is recommended to follow this general structure in the file itself.
# Guidelines for <language>
Short summary about this file like for what language it is meant.
## Point 1
Explain this point here, optionally with some examples to justify it further.
Example: <!-- Used with a patch codeblock below to show a good and bad example -->
```patch
# Original english string
+ Good translated string
- Bad translated string
```
## Point 2
Same as point 1.
Example:
```patch
# Another oiginal english string
+ Another good translated string
- Another bad translated string
```
<!-- Etc. -->