Giter Site home page Giter Site logo

discovermeteor_ru's People

Contributors

0bsearch avatar akilbekov avatar albertkai avatar asavin avatar avalanche1 avatar bredikhin avatar comerc avatar ddmitr avatar gemoroy avatar h4 avatar html5cat avatar kakawajazz avatar kaytrance avatar kelegorm avatar kosich avatar neftedollar avatar ogonkov avatar pongo avatar r3nya avatar ramusus avatar rinaatt avatar sachag avatar skv-headless avatar slava avatar tashta-zz avatar unutranyholas avatar viktorminator avatar vitaut7 avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

discovermeteor_ru's Issues

Процесс перевода

Собственно, мысли как все организовать:

  • Каждый выбирает для себя главу и создает для нее issue
  • Перед тем как выбрать новую главу, можно посмотреть issues и выбрать то, что еще не в процессе
  • Когда перевод готов, создается pull request, в котором упоминается оригинальный issue
  • После сливания PR с мастером, issue закрывается

Что думаете?

Новая глава - Going Further

Из письма сегодня:

The DiscoverMeteorStatic app hasn't been updated to reflect those changes yet, but in the meantime here's how you should modify the markdown files (based on the DiscoverMeteor_En repo):

Rename the Vocabulary chapter a-vocabulary.md.erb.
Change its date to 0099/01/01.
Add a appendix: true YAML parameter.
Create a new file named 14s-going-further.md.erb
Give it the following frontmatter:

title: Going Further
slug: going-further
date: 0014/01/02
number: 14.5
points: 10
published: true
photoUrl: http://www.flickr.com/photos/ikewinski/8110681595/
photoAuthor: Mike Lewinski
paragraphs: 12
contents: Learn about the extra chapters. | Learn about other Meteor resources.| Explore the Meteor ecosystem.

Translate the "Going Further" chapter.


Кто возьмется?

Перевод слова package

Сейчас существует два варианта перевода понятия Meteor Package - модуль и пакет. Я переводил как пакет. Как думаете будет лучше?

Не забываем обновлять оригинал книжки

Авторы продолжают активно переписывать ее, добавили новую главу и вообще обновлений довольно много с момента, когда я последний раз делал пулл :/

discovermeteor_en__ubuntu_ip-10-34-147-231___var_log_nginx__bash__20424

Хорошая идея всегда делать пулл оригинала перед началом перевода новой главы.

Please, clean up old branches after merge

Я удалил старые ветки, которые были полностью слиты в мастер. Ветки важно подчищать, чтобы легко можно было увидеть ветки "в прогрессе", как например, глава 5 сейчас.

Статья на Хабре

Я думаю забабахать небольшую статью на Хабре по поводу окончания перевода книжки. Скину гист на ревью сюда сначала ))

Соглашения по переводу

Предлагаю определиться с переводом некоторых общих слов, чтобы не путать читателей лишний раз)

Например сам фреймворк называть исключительно Meteor, не MeteorJS и не метеор и тп.
packages - модули,
Meteor app - Meteor-приложение

Упущение или ошибка в http://ru.discovermeteor.com/chapters/the-session/

После этого места:
screenshot
приложение падает с ошибкой:

Your app is crashing. Here's the latest log.

=> Errors prevented startup:

While Building the application:
client/views/application/layout.html:1: bad formatting in HTML template

=> Your application has errors. Waiting for file change.

Где может быть ошибка?
Спасибо)

Переводы новых обновлений

Всем привет! 1.0 Метеора выходит очень скоро (в течении следующих двух недель). @SachaG и Том делают правки как ураганы - полируют книжку к запуску Meteor 1.0.

Я пытался поспеть за их обновлениями, но их очень много и я предлагаю любому желающему помочь с этим опять :). Схема работы простая, но муторная:

Если кому интересно, пожалуйста пишите здесь, кто какими главами хочет/может заняться.

  • 1 Введение
  • 2 Начало работы
  • 2.5 Публикация приложения
  • 3 Шаблоны
  • 3.5 Использование Git и GitHub
  • 4 Коллекции
  • 4.5 Публикации и подписки
  • 5 Маршрутизация (Routing)
  • 5.5 Сессия
  • 6 Добавление пользователей
  • 6.5 Реактивность
  • 7 Создание постов
  • 7.5 Компенсация задержки передачи данных
  • 8 Редактирование постов
  • 8.5 Доступ разрешен, доступ запрещен
  • 9 Ошибки
  • 9.5 Создаем пакет Meteor
  • 10 Комментарии
  • 10.5 Денормализация
  • 11 Уведомления
  • 11.5 Продвинутая реактивность
  • 12 Разбиение на страницы
  • 13 Голосование
  • 13.5 Продвинутые Публикации
  • 14 Анимации
  • 14.5 Дальнейшие напутствия

@asavin, @albertkai, @kelegorm, @rinaatt, @html5cat, @DevellMen, @kaytrance, @tashta, @bredikhin, @Viktorminator, @unutranyholas, @Neftedollar, @ogonkov, @h4

Путаница в переводе. #3 "Шаблоны" > после заметки "Менеджеры?"

Слишком уж дословный перевод:
"Для упрощения мы будем следовать правилу наименования менеджеров после шаблона за исключением файлов с расширением .js"

Мне кажется, имелось в виду:
"Для простоты, мы будем называть файлы менеджеров шаблонов как и сами шаблоны, за исключением их расширения .js . "

Немогу понять где взять главы для перевода

На самом сайте английской версии вроде видел упоминание о том, что можно взять где-то оригиналы текста для того чтобы использовать его при переводе, но так и не нашел где их взять. Вижу только файлы с разметкой, но без английского текста.
Или предполагается переводить беря текст из приобретенной книги?

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.