Giter Site home page Giter Site logo

unraid_lang-de_de's Introduction

lang-de_DE

READ THIS WHEN YOU WANT TO MAKE TRANSLATIONS TO ANOTHER LANGUAGE

There are sixteen text files included in this repository, each with their own section of translations:

  • translations.txt -- these are general translations and loaded each time
  • helptext.txt -- these are all help text sections and loaded each time
  • dashboard.txt -- these are translations for the dashboard section
  • main.txt -- these are translations for the main section
  • shares.txt -- these are translations for the shares section
  • users.txt -- these are translations for the users section
  • settings.txt -- these are translations for the settings section
  • plugins.txt -- these are translations for the plugins section
  • docker.txt -- these are translations for the docker section
  • vms.txt -- these are translations for the vms section
  • tools.txt -- these are translations for the tools section
  • javascript.txt -- these are translations for javascript scripts
  • scripts.txt -- these are translations for local scripts
  • apps.txt -- these are translations for the CA section
  • ca_settings -- these are translations for the CA settings
  • javascript.ca.txt-- these are translations for the CA javascript

All file names are in lowercase and should be included in the repository to make the translations complete.

Removing a particular file, means no translations will be available for that section and the GUI will display text in original English.

TRANSLATIONS

Each text file contains regular text strings stored in UTF-8 format with linux line-endings. Use a text editor which supports UTF-8 and linux format, like notepad++

The content of each text file is separated into two parts

PART 1

These are single line entries which are in the format:

original English text=translated Foreign text

Only modify the text after the equal sign(=) and leave the original English text at the left untouched. Removing a line or omitting a translation after the equal sign, results in the GUI displaying this line with the original English text.

The translated text may have 'special characters', such as slashes, parenthesis or brackets which are not included in the key text, but which are used to display text accordingly. E.g.

Options see Help=Options (see Help)

The characters * and ** are used to display text in italics and bold respectively. E.g.

Array must be Stopped to change=Array must be **Stopped** to change

It is recommended to make translations per section, that is one file at the time, and verify the correctness of the translations in the GUI before proceeding with the next section.

Keep in mind the length of the translations and try to make them similar length as the original text and avoid space issues in the GUI.

PART 2

These are multi line entries used to translate multiple lines at once. Multi line translations have a unique opening and closing tag:

:unique_tag_name_plug: - unique opening tag used for any multi line text section

:end - closing tag

Do not remove or alter these tags and only translate the text between the opening and closing tags!

HELP TEXT

All help text of the GUI is stored in a single file helptext.txt.

This file has multiple help text sections. Each section is enclosed by a unique opening tag and corresponding closing tag.

:unique_tag_name_help: - unique opening tag used for a help text section

:end - corresponding closing tag

Do not remove or alter these tags and only translate the text between the opening and closing tags!

Be aware that Markdown styling syntax is used, this must be preserved.

LOCAL TESTING

Once the translations are complete and you want to test locally the (intermediate) results, the text files need to be zipped into a single ZIP file. Give the ZIP file the name of your language, e.g. French.zip.

In the GUI go to: Tools -> webGUI -> Language (switch to Developer view)

  • By default only the English language is installed (built-in)
  • Choose the ZIP file you have created earlier as the source file
  • If the language name is recognized, it will be automatically selected, otherwise chose the name of the language from the dropdown menu to install.
  • Click on "Upload" will add your translations to the GUI under the selected language name

NOTE: If your language is not available from the dropdown menu, please make a request on the Unraid forum

Now your language is available for local testing!

In the GUI go to: Settings -> Display Settings -> Language

  • Select the preferred language from the dropdown menu. Note that only the available language choices are displayed here.

GITHUB

A language repository will be made available at Github, where translators can create Pull Requests (PR) and submit their work.

Once you are satisfied with your results, use Github (an account is required) to fork the respective language repository and create a PR with your modifications.

Limetech will review this and merge your work when approved.

UPDATES

When updated source text files in English become available in the future, these updates will be made available through Github.

Translators can use the Github system to see which changes are made and update their translations accordingly.

CREDITS

Your efforts are much welcomed and to show our appreciation, your name and language are credited on the Credits page under Tools in the GUI. Please let us know which credentials to use.

Thank you very much!

unraid_lang-de_de's People

Contributors

bergware avatar ich777 avatar spencerjunraid avatar kennymc-c avatar skybird1980 avatar zackspear avatar vakilando avatar padso4tw avatar eiselmayer avatar funnypocketbook avatar ptc7h12 avatar imfelixprogram avatar darkman1983 avatar nextblaubeere avatar eschultz avatar squidly271 avatar cartman84 avatar sacred-shadow avatar spiritreader avatar tooa avatar zoomman87 avatar xk3v avatar

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    ๐Ÿ–– Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. ๐Ÿ“Š๐Ÿ“ˆ๐ŸŽ‰

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google โค๏ธ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.