Giter Site home page Giter Site logo

pavelhoral / fallout4-preklad Goto Github PK

View Code? Open in Web Editor NEW
4.0 4.0 0.0 83.85 MB

Český fanouškovský překlad hry Fallout 4.

Home Page: https://prekladyher.eu/preklady/fallout-4.79/

ActionScript 4.66% JavaScript 80.50% XSLT 2.04% Shell 3.97% HTML 8.83%

fallout4-preklad's People

Contributors

dumec avatar fluik avatar martin005 avatar pavelhoral avatar sirgoodteacz avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

fallout4-preklad's Issues

Kontrola PACIFY

Překlad je nejednotný... také není zcela rozhodnuto, zda nechceme překládat různě pro různé perky.

Kontrola Lining

Vystýlka, vložka, podklad nebo podšívka...

Je nutné sjednotit.

Kontrola Hip-fire accuracy

Přesnost bez míření vs přesnost při střelbě od boku.
Zatím používám "přesnost bez míření".

Kontrola PERK DESC

Zkontrolovat správný překlad - původně jsme měli neutrální verzi, ale nakonec jedeme podle formy originálu.

Requirements

20160402173843_1

Bude potřeba přepsat na něco takovýho:
"Nesplňuješ všechny požadavky pro vytvoření tohoto předmětu."
"Nesplňuješ všechny požadavky pro opravu tohoto předmětu."

Několik oprav

EDID: DN137ProtectronSubMenu
orig.: Please advise any personnel standing near charge pod to make way.
Jane: Prosím, doporučte personálu stojícímu blízko nabíjecí stanice, aby udělali místo.
změna: Prosíme, informujte všechny osoby v blízkosti nabíjecí stanice, aby poodstoupili.

EDID: ProtectronPersonalityValue
orig.: Protectron Personality Parameter
Rendoss: Charakteristika osobnosti protektrona
změna: nastavení osobnosti

Kontrola Cool, delicious, refreshing water

Není konzistentní - asi měl být založen záznam ve slovníčku.
Konkrétně jde o EDID:
DN130_SwansPondWaterRadiationDrinking
DN144WaterCleanDrinking
WaterRadiationDrinking
WaterFountainCleanDrinking
WaterRadiationHighDrinking

Zřejmě špatný popisek od Bethesdy - nutno ověřit

Nepřepsala se Bethesda a nemělo tam (označený řádek) být "Door 05 High Security Cell Access - SECURE Systems normal."? Protože takhle tam mají dvakrát ten stejný string a navíc se všechny ostatní sdružují podle čísla dveří - tohle jediné vyčnívá.

g88k

Kontrola MESG:ITXT

Infinitiv u splněných úkolů

Je otázka, zda má být tykání a nebo infinitiv

Codsworth - text "mámo"

nezdá se mi, že tohle je správný oslovení... ( u mužské postavy to je OK - viz výřez s Translatoru)
mamo

Šroub --> Šrouby

Jedná se o "balení šroubů" --> viz popis ikony předmětu. Návrh je tedy předělat CZ na množné číslo.
srouby

Špatný zápis munice v dávce 07

Původní zápis (Runciter):
AMMO FULL: .308 Round -> Ráže .308
AMMO ONAM: .308 -> .308

Korektura (Stoupa):
AMMO FULL: .308 Round -> Náboj ráže .308
AMMO ONAM: .308 -> Náboj .308

Správně (dle slovníčku) je pro Full (celé jméno v inventáři): Náboj ráže .308 a ONAM (zkrácené, údaj o typu munice, kterou daná zbraň užívá, vidíte např. v inventáři mezi údaji vybrané zbraně. Schválně to mají co nejkratší, to slovo "náboj" je tam zbytečné (je tam symbol znázorňující munici). Proto je to ve slovníčku tak, jak to tam je.

Chybně jsou v této dávce (a možná i v dalších?) zapsány/opraveny i další typy střeliva. Pak je třeba to projít a opravit.

skloňování modifikací / zbrojí

stahovani

Modifikace - jedná se o jeden název v .esp
--> otázka skloňování dle zbroje - tedy: "Nájezdnická zbroj (trup) - kalená"
(případně změnit slovosled... nic mě teď nenapadá...)

Názvy zbrojí - jedná se o složeniny více EDID
--> sjednotit rod obou modifikací - teď je "Rváč"/"Zesílení"/"Kalená", tedy:
1.) Rváčská/Zesílená/Kalená
2.) Rváč/Zesílení/Kalení
3.) Rváčský/Zesílený/Kalený

Vzhledem k tomu, že stejná modifikace lze v některých případech aplikovat např. na "zbroj", ale i "kabát"
jako nejlepší návrh vidím 2.)

EDIT:
co se týče modifikací, předělávám vše (v mých dávkách) dle dohody ze Skype-konference z 03.04.2016, tedy:
"Nájezdnická zbroj - kalená (trup)"
a protože to je pakárna, tak to už jinak měnit nebudu :)

Kontrola Override

Přemostění / Manuální ovládání ... Není přeloženo jednotně

Kontrola procent

20% better => o 20 % lepší

20% - dvacetiprocentní, 20 % - dvacet procent

Kontrola Damage

Poškození vs. zranění

Je nutné rozlišit, zda jde o způsobené "poškození" nebo utrpěné "zranění".

Sjednotit důraz na název zdrojů v dílenském režimu

V dílenském režimu se občas ve větách referuje ke kategorii zdrojů. To je zdůrazněno velkým písmenem:

When you build new Defense objects, existing guards will automatically assign themselves to work on them if they are not at their maximum capacity.

Jsem pro takové výskyty překládat kapitálkami:

Jakmile postavíš nové objekty pro OBRANU, současní strážci se k nim automaticky přiřadí, pokud sami nepřesáhli svoji maxumální kapacitu.

Já sám jsem měl ve hře problém pochopit, jak přiřazování a generování zdrojů funguje, proto tohle vidím jako poměrně důležité.

Kontrola titulu doktorů

Je nutné narovnat tituly doktorů... Dr. budeme považovat za označení doktor a zkratka tak bude dr..

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.